Übersetzungen und mehr

Was ist für Sie drin?

Präzise und stilsichere Übersetzungen aus dem Englischen und Portugiesischen in meine deutsche Muttersprache. Ausserdem redigiere ich Ihre bereits übersetzten Texte, inklusive Rechtschreibprüfung und Lektorat. Meine beiden Quell-Sprachen habe ich vor Ort erworben. Das Resultat sind deutschsprachige Texte, die überzeugen und denen man eine Übersetzung nicht anmerkt. Mein Tagespensum liegt bei sechs Standardseiten.

Hintergrund.

Mein Name ist Jennifer Schuré, geboren und – abgesehen von einer 8-jährigen Unterbrechnung im Süden Portugals – aufgewachsen in Norddeutschland.
Mein praktisches Know-How ruht auf einer fundierten Ausbildung. Studium der Politik, Kommunikation, Kunstgeschichte und Portugiesisch an verschiedenen Universitäten Deutschlands und in Dänemark. Nichtsdestotrotz erfolgreicher Abschluss zum Magister Atrium in Allgemeiner Rhetorik und Politikwissenschaft. Eingehende berufliche Erfahrungen im Debitorenmanagement, insbesondere für die deutsch- und englischsprachigen Märkte. Letzteres verfeinerte mein Englisch auf nahezu muttersprachliches Niveau.

So weit so gut.

Eine Auswahl meiner Übersetzungs – und Lektoratstätigkeiten umfasst:

  • Wirtschaft: Übersetzung und Lektorat von Grundsatzpapieren, Richtlinien und Trainingsmaterialien.
  • IT und Software: Software Lokalisierung für Benutzer- und Administrator-Schnittstellen vom Englischen ins Deutsche. Übersetztung von Bedienungsanleitungen und Handbüchern.
  • Marketing: Übersetzung und Lektorat von Pressemitteilungen, Web-Inhalten und Werbematerialien. Deutsche Lokalisierung englischsprachiger Websites.

Kontaktieren Sie mich gern für ein erstes Gespräch, weitere Informationen oder eine Probeübersetzung. Dann sehen wir weiter.